26.10.1915: Bernard’s Hand | Bernard hat sich an der Hand verletzt | La main de Bernard

Transcription:

26:10:1915

Dear Father

My blighted hand is worrying me rotten at times especially
in the morning when I wake up it feels stiff, & hurts when I spread it out.
So I am writing to ask you if you think I ought to see someone
about it or if it is worth risking. The chart on the other side
of this shows what is happening. It is now about nine weeks
since the cut. If I have anything done it will mean an
operation I fear which would be highly inconvenient just now.
What are the risks I run, & is it worth letting it slide? taking
them & letting it slide? If one gets into the hands of R.A.M.C
for even two days one is struck off strength, which means practically
starting all over again in perhaps another Squadron.

Your affectionate son

Bernard

27th/10/1915

Today hand is much better, & although I can feel it, & haven’t
much grip it doesn’t really pain me.

BCR

 Bernard writes to his father asking for advice on an injury sustained on his left hand. He describes the symptoms he is suffering and provides his father with a detailed illustration which can be seen on the reverse of the letter.

Bernard’s father works in the medical professional as a surgeon, and Bernard seeks his advice as he is reluctant to have his hand examined by the Royal Army Medical Corps (R.A.M.C.). Even though he is concerned by the injury, he fears that the RAMC could take him off active duty if the injury is serious enough, and that this could in turn result in him having to start his flying training afresh, possibly in a different squadron. In these circumstances, it is understandable that Bernard would seek his father’s advice.

No doubt to Bernard’s relief, the following day he notes that his hand is feeling much better.

Bernard uses the diagram on the reverse to describe his injury.

Describing the shaded area on the palm of his hand he writes: “Slight thickening here which seems greater at times in spreading hand out flat. If this is done and place is pressed with thumb of rt. Hand something seems to slip off to right”.

Beneath the cut on his little finger he writes: “Some pain here, also up wrist on bending fingers up off paper. Finger thickened here also”.

This letter is displayed in the RAF Museum’s permanent exhibition, First World War in the Air (http://www.rafmuseum.org.uk/london/whats-going-on/events/opening-of-first-world-war-in-the-air-exhibition/)

  Bernard bittet seinen Vater in einem Brief um Rat zu einer Verletzung an seiner linken Hand. Er beschreibt die Symptome, an denen er leidet, und schickt seinem Vater eine genaue Illustration, die auf der Rückseite des Briefes zu sehen ist.

Bernards Vater ist von Beruf Chirurg, und Bernard bittet ihn um Rat, da er zögert, seine Hand vom Royal Army Medical Corps (RAMC), dem Sanitätsdienst des britischen Heeres, untersuchen zu lassen. Seine Verletzung bereitet ihm trotzdem Sorgen. Er befürchtet, dass das RAMC ihn aus dem aktiven Dienst entfernen könnte, wenn die Verletzung kritisch ist. Dies könnte wiederum dazu führen, dass er seine Flugausbildung von vorn anfangen müsste, möglicherweise in einer anderen Staffel. Unter diesen Umständen ist es verständlich, dass Bernard seinen Vater um Rat bittet.

Zweifellos ist Bernard erleichtert, als er am nächsten Tag bemerkt, dass sich seine Hand viel besser anfühlt.

Transkription:

  1. Oktober 1915

Lieber Vater!

Meine verletzte Hand macht mir manchmal verdammte Sorgen. Vor allem morgens nach dem Aufwachen fühlt sie sich steif an und schmerzt, wenn ich die Finger spreize. Deshalb frage ich Dich, ob ich deswegen jemanden aufsuchen oder es lieber darauf ankommen lassen sollte. In der Abbildung auf der Rückseite dieses Briefes ist zu sehen, was los ist. Es ist jetzt etwa neun Wochen her, seitdem ich mir die Schnittwunde zugezogen habe. Lasse ich das behandeln, bedeutet das eine Operation, die, so befürchte ich, gerade jetzt sehr unpassend wäre. Welche Risiken gehe ich ein und lohnt es sich, alles laufen zu lassen? Wenn man in die Hände des RAMC gerät, wenn auch nur für zwei Tage, gilt man als krank gemeldet, was praktisch bedeutet, dass ich wieder ganz von vorn anfangen muss, möglicherweise in einer anderen Staffel.

Dein Dich liebender Sohn

Bernard

 

  1. Oktober 1915

Die Hand sieht heute viel besser aus. Ich kann sie zwar nicht fühlen und kaum damit greifen, aber sie schmerzt gar nicht mehr.

BCR

Bernard écrit à son père pour lui demander conseil sur une blessure subie sur sa main gauche. Il décrit les symptômes dont il souffre et fournit à son père une illustration détaillée qui peut être vue au verso de la lettre.

Le père de Bernard est chirurgien, et Bernard lui demande conseil car il est réticent à l’idée de faire examiner sa main par le Royal Army Medical Corps (R.A.M.C.). Même  si sa blessure l’inquiète, il craint que le RAMC puisse le retirer du service actif si la blessure est suffisamment sérieuse, et que le résultat serait l’obligation pour lui de reprendre ensuite l’entrainement aérien depuis le début, peut-être dans une escadrille différente. Dans ces circonstances, il est compréhensible que Bernard recherche le conseil de son père.

Sans doute soulagé, il note le jour suivant que sa main va beaucoup mieux.

Décrivant la partie ombragée de la palme de sa main il écrit : « léger épaississement ici qui semble plus grand à certains moments en s’étendant main à plat. Si cela est fait et si je presse avec le pouce de la main droite. La main semble glisser vers la droite.

» En-dessous de la coupure sur son petit doigt il écrit : « Une certaine douleur ici, aussi en haut du poignet en pliant les doigts sur le papier. Le doigt est durci là aussi.

» La lettre est présentée dans l’exposition permanente du Musée de la RAF, La Première Guerre mondiale aérienne  (http://www.rafmuseum.org.uk/london/whats-going-on/events/opening-of-first-world-war-in-the-air-exhibition/)

Transcription:
26:10:1915
Cher Père,
Ma main infectée m’inquiète beaucoup par moments, en particulier
le matin quand je me réveille je la sens raide et elle me fait mal quand je
l’étire.
J’écris donc pour te demander si tu penses que je devrais consulter quelqu’un
à ce propos ou si c’est un risque que je peux prendre. Le schéma au verso
de la lettre montre ce qui se passe. Cela fait maintenant neuf semaines
depuis la coupure. Si je fais quoi que ce soit cela voudra dire une
opération et je crains que cela soit très problématique pour l’instant.
Quels sont les risques que j’encours, et cela en vaut-il la peine de laisser tomber ? les
prendre et de laisser tomber ? Si quelqu’un tombe entre les mains du R.A.M.C,
même pour deux jours, il sera rayé de force, ce qui veut techniquement dire
reprendre depuis le début dans peut-être une autre escadrille.
Ton fils affectueux
 

Bernard

 

27/10/1915

 

Aujourd’hui la main va beaucoup mieux, et bien que je puisse la sentir, et que
je n’ai pas trop de poigne cela ne me fait pas réellement mal.

Bernard Rice

Bernard Rice

When war began Bernard Curtis Rice was an apprentice with the Daimler Car Company. On 7 August 1914 he and his brother drove from the factory in Coventry to Avonmouth, where they joined the Army Service Corps (ASC), Britain’s army transport unit.

Bernard served in France and Flanders as a motor cyclist from 15 August 1914.
On 27 August 1915 Bernard joined the RFC as a Second Lieutenant. He became an Observer and later a Pilot, flying on artillery observation or spotting missions with Nos. 2 and 8 Squadron.


More Information|Mehr Informationen|plus d'informations
Bernard Rice